יום רביעי, 7 בספטמבר 2011

אוהבים לרכוב על אופניים?

ולא לרכב על אופניים. למה? כיוון ששם הפועל הוא לפעול.
לרכוב, כמו לרקוד, לצחוק, ללבוש, לשתות.
יש יוצא דופן אחד והוא השורש ש.כ.ב ולכן יש לומר לשכב ולא לשכוב.

תזכרו את זה בפעם הבא שאתם רוכבים על אופניים.

9 תגובות:

  1. שלום,אני מסתייגת מדברייך בעניין זה. נכון שבעברית החדשה נהוג לומר לרכוב ולא לרכב,אולם הצורה לרכב הייתה קיימת בעברית התלמודית (חז"ל),ולכן לא ניתן לומר ששם הפועל לרכב אינו תקין מבחינה לשונית.

    השבמחק
  2. יפעת תודה על ההערה שלך. האקדמיה אכן ממליצה ולא קובעת שהצורה המומלצת היא לרכוב.
    לקריאה נוספת באתר האקדמיה:
    http://hebrew-academy.huji.ac.il/sheelot_teshuvot/MivharTeshuvot/Pages/25031015.aspx

    השבמחק
  3. תגובה זו הוסרה על ידי המחבר.

    השבמחק
  4. אני דווקא כן חושב שיש להתיר את הצורה "לִרְכַּב", בגלל שהפתח מופיע גם בזמן עתיד, וגם בשורש שׁ-כ-ב זה ככה. בנוסף לדעתי יש להתיר צורת שם פועל כזאת גם עבור שורשים אחרים שיש בהם פתח בזמן עתיד:
    ל-מ-ד (לִלְמַד)
    ל-ב-ש (לִלְבַּשׁ)
    ג-ד-ל (לִגְדַּל)
    ש-מ-נ (לִשְׁמַן)
    פ-ת-ח (לִפְתַּח)
    הרשימה רק הולכת וגדלה, כתבתי רק מספר קטן של שורשים כאלה.

    השבמחק
  5. אני דווקא כן חושב שיש להתיר את הצורה "לִרְכַּב", בגלל שהפתח מופיע גם בזמן עתיד, וגם בשורש שׁ-כ-ב זה ככה. בנוסף לדעתי יש להתיר צורת שם פועל כזאת גם עבור שורשים אחרים שיש בהם פתח בזמן עתיד:
    ל-מ-ד (לִלְמַד)
    ל-ב-ש (לִלְבַּשׁ)
    ג-ד-ל (לִגְדַּל)
    ש-מ-נ (לִשְׁמַן)
    פ-ת-ח (לִפְתַּח)
    הרשימה רק הולכת וגדלה, כתבתי רק מספר קטן של שורשים כאלה.

    השבמחק
  6. למה ש.כ.ב מתנהג אחרת?

    השבמחק
  7. האם יש לומר לרכב על אופניים או לרכב באופניים?

    השבמחק