יום שני, 11 באוגוסט 2014

רחץ או הדיח כלים?

אתי שלחה לי את השאלה הבאה:
איך אומרים בעברית לרחוץ כלים, לשטוף כלים או להדיח כלים?


התשובה היא שכל הצורות נכונות כיוון שמדובר במילים נרדפות.

כיום משתמשים בשורש ד.ו.ח כלומר, הדיח, בעיקר עבור כלים, אבל אפשר למצוא את הצורה במשניות גם בהתייחס לידיים.

למשל:
מסכת מקואות, פרק ח' פסוק 5 (חלק מהפסוק)
"... וְאִם הֵדִיחַ אֶת יָדוֹ בַּמַּיִם, טְהוֹרִים. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, יְרַפֶּה כְּדֵי שֶׁיָּבוֹאוּ בָהֶם מָיִם. בֵּית הַסְּתָרִים, בֵּית הַקְּמָטִים..."
או:
מסכת ידיים, פרק א' פסוק 4
"הֵדִיחַ בָּהֶם אֶת הַכֵּלִים אוֹ שֶׁמִּחָה בָהֶם אֶת הַמִּדּוֹת, פְּסוּלִים. הֵדִיחַ בָּהֶם כֵּלִים מוּדָחִים אוֹ חֲדָשִׁים, כְּשֵׁרִים. רַבִּי יוֹסֵי פּוֹסֵל בַּחֲדָשִׁים".


אם גם לכם יש שאלה בעברית, כתבו אלי.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה